Doskonały przekład Wojciecha Charchalisa
Wydanie przygotowane specjalnie z okazji obchodów czterechsetlecia śmierci autora. Druga część nosi tytuł "Przemyślny rycerz Don Kichot z Manczy". W roku 1613, osiem lat po publikacji "Don Kichota", do Cervantesa dotarła krążąca po Madrycie plotka, że ktoś pisze kontynuację jego powieści. Oburzony autor, który - zdaje się - w ogóle nie miał takiego zamiaru, zaczął w pośpiechu przygotowywać swoją drugą część. Gdy latem 1614 pisał właśnie rozdział LIX, niejaki Avellaneda, pisarz do dziś pozostający anonimowy, opublikował "Drugą część Don Kichota z Manczy". Twórca oryginału był tą powieścią ewidentnie zniesmaczony, przeredagował więc swój tekst i zrobił z niego dialog z apokryfem, wyszydzając go i bezwzględnie wyśmiewając od prologu aż po ostatnie zdanie. Tym sposobem, prawdopodobnie zupełnie niechcący, powodowany wyłącznie zalewającą go żółcią, Cervantes dopełnił "Don Kichota" drugą częścią przygód tytułowego bohatera i ostatecznie stworzył pierwszą w pełni nowożytną powieść europejską.
Darío Villanueva, dyrektor Królewskiej Akademii Hiszpańskiej (z przedmowy): "Don Kichot" to powieść dająca mnóstwo przyjemności, pomyślana jako łańcuch przypadków spotykających dwie wędrujące postaci, które cechują się niemożliwym do pomylenia wyglądem, wysławiają nader charakterystycznie i prześladowane są przez pecha. (...) Postaci niezapomniane.
źródło: (Rebis)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz